Come suono a me stessa come suono in voi?, translated by Giulia Ottavia Frattini; My Native Language Is Noise, translated by Maria Luce Cacciaguerra; Of leaving the language melancholia party early, translated byGiulia Ottavia Frattini and Francesca Fontanesi; pollice su strati di halo-halo spettralmente sulla mini seduta rosa, translated byValentina Cipulla Callegarini and Giorgia Zaffanelli; Adagiarsi nei grembi linguistici, translated by Giulia Ottavia Frattinile poesie sono come caramelle dolci e appiccicose sogette a cambiamenti: nuovi poeti newyorkesi in traduzione+
Time Study / Of the slowdown & DING-DING!; Desk (for DDD) / from Two strangers; I wasn’t expecting that (9 Apr 2020) / Arc of a moving vehicle like a spaceship; You can actually say something (2011-2018) / A one-sided phone conversation recorded as video Bæst: a journal of queer forms & affects[pdf]
Voice Noise: a multichannel English (Philippines)-Filipino language Google Doc speech-to-text transcription of recorded calls + training videos. a collaboration with Jesse Chun Juf [pdf]
A dense field of sound, a relaxation, a reading of space; Cuts and clips of vocals into rhythmic scat; A melody contour repeats precisely into West Branch [pdf]